نشتیات ذهن من...

این وبلاگ صرفا در مورد چیزهایی است که از ذهن من نشت کرده است... در مورد کودکان، در مورد بزرگسالان، در مورد فامیل دور و در مورد چیزهای دیگری که عمدتا خنده دار هستند،،،

نشتیات ذهن من...

این وبلاگ صرفا در مورد چیزهایی است که از ذهن من نشت کرده است... در مورد کودکان، در مورد بزرگسالان، در مورد فامیل دور و در مورد چیزهای دیگری که عمدتا خنده دار هستند،،،

PinkFloyd - Wish You Were Here

So, so you think you can tell

 پس، پس فکر می‌کنی که می‌توانی

 Heaven from hell 

بهشت را از جهنم تشخیص بدهی 

 Blue skies from pain 

آسمان آبی را از درد

 Can you tell a green field 

و می‌توانی زمین سبز را 

 From a cold steel rail 

از ریل فولادین سرد تشخیص بدهی 

 A smile from a veil 

لبخند را از نقاب

 Do you think you can tell 

فکر می‌کنی می‌توانی تشخیص بدهی 

 Did they get you to trade 

آیا مجبورت کردند که معامله کنی 

 Your heroes for ghosts 

قهرمانانت را با ارواح 

 Hot ashes for trees

 خاکسترهای داغ را با درختان

 Hot air for a cool breeze

 هوای داغ را با نسیم خنک 

 Cold comfort for change

 آسایش سرد را با تغییر

 And did you exchange

 و آیا تو عوض کردی 

 A walk on part in the war

 یک نقش سیاهی لشکر در جنگ را

 For a lead role in a cage 

با یک نقش اصلی در قفس

 How I wish, how I wish you were here 

چقدر آرزو می‌کنم، چقدر آرزو می‌کنم که اینجا بودی 

 We're just two lost souls 

ما دو روح گمشده هستیم

 Swimming in a fish bowl

 در یک تُنگ ماهی شنا می‌کنیم 

 Year after year 

سال به سال

 Running over the same old ground 

روی همان زمین‌های قدیم و آشنا می‌دویم 

 And how we found 

و چگونه یافتیم 

 The same old fears 

همان ترس‌های قدیمی را 

 Wish you were here

 کاش اینجا بودی

نظرات 0 + ارسال نظر
امکان ثبت نظر جدید برای این مطلب وجود ندارد.